ÈÕÓï´Ê»ã:Äг֤Á ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤ª¤È¤³¤â¤Á] Ó¢ÎÄÒëÒå:n men's; for men ÈÕÓï´Ê»ã:Äг֤Á¤Î•rÓ‹ ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤ª¤È¤³¤â¤Á¤Î¤È¤±¤¤] Ó¢ÎÄÒëÒå:n gentlemens watches ÈÕÓï´Ê»ã:Äоô ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤·¤ã¤¯] Ó¢ÎÄÒëÒå:n baron; (P) ÈÕÓï´Ê»ã:Äоô¤ËÐ𤻤é¤ì¤ë ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤·¤ã¤¯¤Ë¤¸¤ç¤»¤é¤ì¤ë] Ó¢ÎÄÒëÒå:exp to be conferred (a) baron ÈÕÓï´Ê»ã:ÄоôÓó ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤·¤ã¤¯¤¤¤â] Ó¢ÎÄÒëÒå:n Irish Cobbler potato ÈÕÓï´Ê»ã:ÄоôÊí ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤·¤ã¤¯¤¤¤â] Ó¢ÎÄÒëÒå:n Irish Cobbler potato ÈÕÓï´Ê»ã:Äоô·òÈË ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤·¤ã¤¯¤Õ¤¸¤ó] Ó¢ÎÄÒëÒå:n baroness ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐÊÖ ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤ª¤È¤³¤Ç] Ó¢ÎÄÒëÒå:n man's handwriting; male help ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐÇô ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤·¤å¤¦] Ó¢ÎÄÒëÒå:n male convict or prisoner ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐÐ\ ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤ª¤È¤³¤·¤å¤¦] Ó¢ÎÄÒëÒå:n men; manservant; male attendants to an actor ÈÕÓï´Ê»ã:ÄгöÈë¤ê ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤ª¤È¤³¤Ç¤¤¤ê] Ó¢ÎÄÒëÒå:n woman with a turbulent love life; woman always having man trouble ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐËùŽ¡ ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤ª¤È¤³¤¸¤ç¤¿¤¤] Ó¢ÎÄÒëÒå:n all-male household ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐÅ® ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤¸¤ç] Ó¢ÎÄÒëÒå:n man and woman; men and women; (P) ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐÅ®¤Î„e ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤¸¤ç¤Î¤Ù¤Ä] Ó¢ÎÄÒëÒå:n distinction of sex ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐŮͬ˜Ø ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤¸¤ç¤É¤¦¤±¤ó] Ó¢ÎÄÒëÒå:n equal rights among men and women ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐÅ®±È ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤¸¤ç¤Ò] Ó¢ÎÄÒëÒå:n sex ratio ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐŮƽµÈ ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤¸¤ç¤Ó¤ç¤¦¤É¤¦] Ó¢ÎÄÒëÒå:n equal rights for both sexes; equality of the sexes ÈÕÓï´Ê»ã:ÄЄ٤ê ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤ª¤È¤³¤Þ¤µ¤ê] Ó¢ÎÄÒëÒå:adj-na,n,adj-no (of a woman) strong-minded; spirited; mannish ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐæª ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤·¤ç¤¦] Ó¢ÎÄÒëÒå:n male paramour ÈÕÓï´Ê»ã:ÄÐæ½ ÈÕÓï¼ÙÃû:[¤À¤ó¤·¤ç¤¦] Ó¢ÎÄÒëÒå:n male prostitute |